公共场所双语标志英文译法道路交通和旅游景点最终版

精选优质文档-----倾情为你奉上精选优质文档-----倾情为你奉上专心---专注---专业专心---专注---专业精选优质文档-----倾情为你奉上...

精选优质文档-----倾情为你奉上精选优质文档-----倾情为你奉上专心---专注---专业专心---专注---专业精选优质文档-----倾情为你奉上专心---专注---专业成都市质量技术监督局发布2006-08-15实施2006-08-15发布公共场所双语标志英文译法

第1部分:道路交通和旅游景点ENGLISHTRANSLATIONOFPUBLICSIGNS

PART1:ROADANDSCENICAREASIGNSDB/T009—2006DB成都市质量技术监督局发布2006-08-15实施2006-08-15发布公共场所双语标志英文译法

第1部分:道路交通和旅游景点ENGLISHTRANSLATIONOFPUBLICSIGNS

PART1:ROADANDSCENICAREASIGNSDB/T009—2006DB成都市地方标准前言本标准附录A、附录B为规范性附录。本标准由成都市质量技术监督局提出。本标准主要起草单位:成都语言桥翻译有限责任公司。本标准参加起草单位:成都市质量技术监督局、成都市旅游局、成都市民政局、成都市交通委员会、成都市建设委员会。本标准主要起草人:朱宪超、秦小廷、李国安、冯黎黎、涂强。公共场所双语标志英文译法

第1部分:道路交通和旅游景点范围本标准规定了成都市道路交通和旅游景点双语标志英文译法的原则。本标准适用于成都市道路交通和旅游景点中的英文标志。规范性引用文件下列文件中的条款通过本标准的引用而成为本标准的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本标准,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。GB/T16159–1996汉语拼音正词法基本规则术语和定义下列术语和定义适用于本标准:地名PLACENAMES人们对各个地理实体赋予的专有名称。地名专名SPECIALNAMES地名中用来区分各个地理实体的词。地名通名COMMONNAMES地名中用来区分地理实体类别的词。总则道路交通和旅游景点双语标志的英文译法基本模式一般为:地名专名(音译)+地名通名(意译),专名的音译和通名的意译全部字母大写。道路交通和旅游景点双语标志的英文译法应符合国际通用惯例,遵循英语语言习惯,同时考虑汉语地名命名的特殊性。本标准汉语拼音用法应符合GB/T16159的要求。地名的罗马字母拼写为汉语拼音字母(不得使用威妥玛式拼法)。道路交通和旅游景点标志上地名的英译文中一般不使用冠词,尽量不使用介词。道路交通和旅游景点标志上地名的英译文中一般不使用标点符号。标志牌上地名的英文缩写应符合本标准附录A的规定。道路交通译法细则地名专名一般规定。地名专名的音译原则上采用汉语拼音字母按普通话语音拼写,汉语拼音连写,空格后接地名通名的意译。如:成都市 CHENGDUCITY金牛区 JINNIUDISTRICT成都高新区CHENGDUHIGH-TECHDEVELOPMENTZONE龙泉驿区 LONGQUANYIDISTRICT天府广场 TIANFUSQUARE沙湾路 SHAWANROAD羊市街 YANGSHISTREET当地名专名为单音节时,其通名视为专名的组成部分,音译并与专名连写;通名已专名化的,按专名处理。如:郫县 PIXIANCOUNTY府河 FUHERIVER北湖 BEIHULAKE北湖公园 BEIHUPARK都江堰市 DUJIANGYANCITY塔子山公园 TAZISHANPARK水碾河路 SHUINIANHEROAD衣冠庙街 YIGUANMIAOSTREET当地名专名含有序数词或含有特殊意义时,专名采用意译。如:一环路 1STRINGROAD二环路 2NDRINGROAD内环线 INNERRINGROAD熊猫大道PANDAAVENUE绕城高速 BELTEXPRESSWAY机场高速 AIRPORTEXPRESSWAY火车北站 NORTHRAILWAYSTATION当地名中含有方位词且方位词含有指示方向的意义时:含有方位词“东、南、西、北”(EAST,SOUTH、WEST、NORTH)的译法为:专名+通名+方位词(意译)如:锦里东路 JINLIROADEAST太升南路 TAISHENGROADSOUTH大石西路 DASHIROADWEST马鞍北路 MA’ANROADNORTH含有方位词“中、前、后、上、下、内、外”(MID,FRONT,BACK,UPPER,LOWER,INNER,OUTER)的译法为:方位词(意译)+专名+通名。如:人民中路 MIDRENMINROAD文庙前街 FRONTWENMIAOSTREET文庙后街 BACKWENMIAOSTREET当方位词为专名的一部分或视作专名时,则按专名处理。如:东门大桥 DONGMENBRIDGE南大街 NANDAJIESTREET西大街 XIDAJIESTREET东大街 DONGDAJIESTREET当地名专名为地区名简称且通名为高速公路、国道、省道、县道或铁路时,原则上专名采用音译,地区名采用全称且中间加连接号(-),后接地名通名的意译。可能情况下应采用全称,但标志牌面积不够用时也可采用简称。凡涉及少数民族语地名应采用汉语拼音字母音译转写法或符合国家相关规定。如:成雅高速CHENGDU-YA’ANEXPRESSWAYCHENG-YAEXPRESSWAY成温邛高速CHENGDU-WENJIANG-QIONGLAIEXPRESSWAYCHENG-WEN-QIONGEXPRESSWAY成渝铁路CHENGDU-CHONGQINGRAILWAYCHENG-YURAILWAY川陕公路SICHUAN-SHAANXIHIGHWAYCHUAN-SHAANHIGHWAY川藏公路SICHUAN-TIBETHIGHWAY地名通名一般规定地名通名采用意译,置于专名之后。通名的意译通名的意译应符合表1的规定。表1通名的意译中文英文国道NATIONALHIGHWAY省道PROVINCIALHIGHWAY干道TRUNKROAD大道AVENUE街STREET大街(MAIN)STREET正街CENTRALSTREET横街CROSSSTREET沿街SIDESTREET斜街、边街BYPASS巷ALLEY里LANE道PATH段SECTION路ROAD环路RINGRODE支路BRANCHROAD高速(公路)EXPRESSWAY(大)桥BRIDGE立交(桥)FLYOVER大道AVENUE如:蜀都大道 SHUDUAVENUE新华大道 XINHUAAVENUE天府大道 TIANFUAVENUE 青羊大道 QINGYANGAVENUE大街(MAIN)STREET如:顺城大街 SHUNCHENGSTREET 武侯祠大街 WUHOUCISTREET街STREET如:商业街 SHANGYESTREET青龙街 QINGLONGSTREET街的延伸词译法。如:青羊正街 QINGYANGCENTRALSTREET武侯横街 WUHOUCROSSSTREET肖家河沿街 XIAOJIAHESIDESTREET 西二桥边街 XI’ERQIAOBYPASS路ROAD如:总府路 ZONGFUROAD 蜀汉路 SHUHANROAD交大路 JIAODAROAD路的延伸词译法。如:宏济新路 NEWHONGJIROAD老成仁路 OLDCHENGRENROAD巷ALLEY如:多子巷 DUOZIALLEY红墙巷 HONGQIANGALLEY宽巷子 KUANXIANGZIALLEY窄巷子 ZHAIXIANGZIALLEY里LANE如:共和里 GONGHELANE祥和里 XIANGHELANE段SECTION如:天府大道南段 SOUTHSECTION,TIANFUAVENUE人民北路三段 SECTION3,RENMINROADNORTH一环路东四段 SECTION4,1STRINGROADEAST立交(桥)FLYOVER如:营门口立交(桥) YINGMENKOUFLYOVER 永丰立交(桥) YONGFENGFLYOVER成渝立交(桥) CHENGYUFLYOVER 羊犀立交(桥) YANGXIFLYOVER桥(大桥)BRIDGE如:彩虹桥 CAIHONGBRIDGE九眼桥 JIUYANBRIDGE不易区分专名和通名的地名不易区分专名和通名的的地名全部用汉语拼音音译。如:红牌楼 HONGPAILOU牛市口 NIUSHIKOU五块石 WUKUAISHI旅游景点和景区通名译法细则一般规定旅游景点的译法原则为:景点专名(音译)+景点通名(意译);旅游景区的英译原则为:先将景点的通名专名化,即:景点专名(音译)+景点通名(专名化,与专名连写)+景区通名(意译)。主要景区景点的英文译法见附录B。景点通名的译法自然形态类山MOUNTAIN/MOUNT缩写为MT.,使用缩写时应置于专名之前。如:天台山 TIANTAIMOUNTAIN或MT.TIANTAI西岭雪山 XILINGSNOWMOUNTAIN龙门山 LONGMENMOUNTAIN或MT.LONGMEN江/河RIVER如:锦江 JINJIANGRIVER白水河 BAISHUIRIVER溪BROOK如:梨花溪LIHUABROOK沟VALLEY如:回龙沟 HUILONGVALLEY九龙沟 JIULONGVALLEY堰WEIR百工堰 BAIGONGWEIR湖LAKE如:朝阳湖 CHAOYANGLAKE竹溪湖 ZHUXILAKE温泉HOTSPRING如:花水湾温泉 HUASHUIWANHOTSPRING文化形态类古镇ANCIENTTOWN如:平乐古镇 PINGLEANCIENTTOWN故里HOMETOWN如:桃花故里 HOMETOWNOFPEACHFLOWERS井WELL如:薛涛井 XUETAOWELL楼/阁/亭PAVILION如:飞仙阁 FEIXIANPAVILION合江亭HEJIANGPAVILION塔PAGODA/TOWER如:回澜塔 HUILANPAGODA遗址SITE如:金沙遗址 JINSHASITE三星堆遗址SANXINGDUISITE景区通名的译法风景区风景名胜区SCENICAREA如:天台山风景名胜区 TIANTAISHANSCENICAREA西岭雪山风景名胜区 XILINGXUESHANSCENICAREA自然保护区NATURERESERVE如:白水河自然保护区 BAISHUIHENATURERESERVE森林公园FORESTPARK如:龙池国家森林公园 LONGCHINATIONALFORESTPARK地质公园GEOPARK如:龙门山国家地质公园 LONGMENSHANNATIONALGEOPARK水利风景区WATERCONSERVANCYAREA景区SCENICATTRACTION如:竹溪湖景区 ZHUXIHUSCENICATTRACTION文博院馆博物馆MUSEUM如:杜甫草堂博物馆 DUFUTHATCHEDCOTTAGEMUSEUM纪念馆MEMORIAL如:红军长征邛崃纪念馆 QIONGLAIREDARMY’SLONGMARCHMEMORIAL故居FORMERRESIDENCE如:巴金故居 BAJIN’SFORMERRESIDENCE美术馆ARTGALLERY如:四川美术馆 SICHUANARTGALLERY寺庙宫观寺庙宫观等名称的翻译应采用宗教习惯用词。一般情况下,佛教场所译为MONASTERY,道教场所译为TAOISTTEMPLE,基督教场所译为CHURCH,伊斯兰教场所译为MOSQUE。佛教场所中的(尼姑)庵例外,译为NUNNERY。如:宝光寺 BAOGUANGMONASTERY青羊宫 QINGYANGTAOISTTEMPLE成都圣约翰堂 CHENGDUST.JOHNCATHEDRAL成都清真寺 CHENGDUMOSQUE旅游度假区度假区/度假村TOURISTRESORT如:花水湾温泉旅游度假区HUASHUIWANHOTSPRINGTOURISTRESORT翠月湖度假村 CUIYUEHUTOURISTRESORT主题乐园THEMEPARK城市公园公园PARK如:新华公园 XINHUAPARK游乐园AMUSEMENTPARK如:成都市游乐园 CHENGDUAMUSEMENTPARK动物园ZOO如:成都市动物园 CHENGDUZOO植物园BOTANICALGARDEN如:成都市植物园 CHENGDUBOTANICALGARDEN

(规范性附录)

成都道路交通标志常用缩写表A.1给出了方位词缩写形式,表A.2给出了地名通名的缩写形式。A.1方位词的缩写表。中文英文缩写东EASTE.如:锦里东路JINLIROADEASTJINLIRD.E.南SOUTHS.如:太升南路TAISHENGROADSOUTHTAISHENGRD.S.西WESTW.如:大石西路DASHIROADWESTDASHIRD.W.北NORTHN.如:马鞍北路MAMAA.2通名的缩写中文英文缩写大道AVENUEAVE.如:蜀都大道SHUDUAVENUESHUDUAVE.街STREETST.如:顺城大街SHUNCHENGSTREETSHUNCHENGST.段SECTIONSECT.如:人民北路三段SECTION3,RENMINROADNORTHSECT.3,RENMINRD.N.路ROADRD.如:总府路ZONGFUROADZONGFURD.高速(公路)EXPRESSWAYEXPWY如:成雅高速CHENGDU-YA’ANEXPRESSWAY/CHENG-YAEXPRESSWAYCHENGDU-YA’ANEXPWY/CHENG-YAEXPWY

(规范性附录)

成都主要旅游景区景点的英文译法风景区类青城山QINGCHENGMOUNTAIN青城外山QINGCHENGOUTERMOUNTAIN天台山TIANTAIMOUNTAIN龙门山LONGMENMOUNTAIN西岭雪山XILINGSNOWMOUNTAIN凤栖山FENGQIMOUNTAIN鹤鸣山HEMINGMOUNTAIN丹景山DANJINGMOUNTAIN白鹤山BAIHEMOUNTAIN雾中山WUZHONGMOUNTAIN老君山LAOJUNMOUNTAIN高堂山GAOTANGMOUNTAIN飞凤山FEIFENGMOUNTAIN鸡冠山JIGUANMOUNTAIN龙泉花果山LONGQUANFLOWER-FRUITMOUNTAIN九龙沟JIULONGVALLEY回龙沟HUILONGVALLEY黄龙溪HUANGLONGRIVER梨花溪LIHUABROOK石象湖SHIXIANGLAKE翠月湖CUIYUELAKE朝阳湖CHAOYANGLAKE竹溪湖ZHUXILAKE白塔湖BAITALAKE烟霞湖YANXIALAKE中国花卉博览园CHINAFLOWEREXPOPARK国色天乡FLORALAND北湖风景区BEIHUSCENICAREA芙蓉古城HIBISCUSCLASSICTOWN云顶石城YUNDINGSTONETOWN都江堰DUJIANGYAN文博院馆刘氏庄园博物馆LIU’SMANORMUSEUM武侯祠博物馆ZHUGELIANGMEMORIALHALLMUSEUM杜甫草堂博物馆DUFUTHATCHEDCOTTAGEMUSEUM永陵博物馆YONGLINGTOMBMUSEUM明蜀王陵博物馆MINGTOMBMUSEUMOFSHUKING成都金沙遗址博物馆CHENGDUJINSHASITEMUSEUM鹿野苑石刻艺术博物馆LUYEYUANSTONECARVINGMUSEUM建川博物馆聚落JIANCHUANMUSEUMS石塔寺石塔STONETOWEROFSHITATEMPLE北周文王碑WENWANG’SSTONETABLET(NORTHERNZHOUPERIOD)十方堂邛窑遗址SHIFANGTANGQIONGLAIKILNSITE陈家桅杆CHEN’SMASTMANOR望江楼WANGJIANGTOWER寺庙宫观等宝光寺BAOGUANGMONASTERY大慈寺DACIMONASTERY昭觉寺ZHAOJUEMONASTERY文殊院MANJUSHRIMONASTERY青羊宫QINGYANGTAOISTTEMPLE旅游度假区花水湾温泉旅游度假区HUASHUIWANHOTSPRINGTOURISTRESORT西岭雪山滑雪场SKIINGFIELDOFXILINGSNOWMOUNTAIN自然保护区白水河自然保护区BAISHUIHENATIONALNATURERESERVE龙溪—虹口自然保护区LONGXI-HONGKOUNATIONALNATURERESERVE森林公园白鹿森林公园BAILUFORESTPARK白水河森林公园BAISHUIHEFORESTPAR

本文来自作者[一只志飞呀]投稿,不代表娱乐盟立场,如若转载,请注明出处:https://ylmeng.com/zonghewenda/202412-21983.html

(5)

文章推荐

  • 请问深圳哪有美特斯邦威的专卖店啊 美特斯邦威官方旗舰店

    请问深圳哪有美特斯邦威的专卖店啊东门老街美特斯邦威专卖店,华强茂业百货,布吉信达商业城等地方都有美特斯邦威专卖店美特斯邦威英文怎么写Metersbonwe中国的品牌.美特斯邦威的缩写是MB代言人为无与伦比^的周董和^电眼娃娃^张韶涵,还有潘帅美特斯邦威产品美特斯邦威的品牌定位是成为全球裁缝,

    2024年09月09日
    85
  • 请问航天医院顺产多少钱刨腹产多少 医院顺产需要多少钱

    请问航天医院顺产多少钱刨腹产多少你好,一般县里水平医院剖腹产需要6000元左右,但是手术后报销自费部分也在3000元左右,一般单纯的剖腹产没有其他异常的情况下,不用太担心什么的,如果你的条件有限,可以回家家里的医院需要的比较少,根据你自己的情况酌情处理吧。平时保持良好的心情,不要有任何的压力。正兴

    2024年10月10日
    59
  • 澳门精准一码发财,齐心精选答案落实_黄金版6.76

    一、澳门精准一码发财的背景与意义澳门,这座融合了中西文化的国际都市,以其独特的博彩业和旅游业闻名于世。近年来,随着经济的发展和科技的进步,澳门精准一码发财的概念逐渐兴起。这一概念不仅是对传统博彩方式的现代化升级,更是对澳门经济多元化发展的一种探索。精准一码发财,顾名思义,是通过精确的数据分析和预测,

    2024年11月17日
    10
  • 澳门今晚精准一码,阻挡精选答案落实_社交版476.77

    一、澳门今晚精准一码的背景与意义澳门今晚精准一码,这一话题在博彩爱好者中引起了广泛关注。澳门作为世界知名的博彩中心,其每一期的开奖结果都牵动着无数人的心。精准一码,意味着参与者能够准确预测出当晚的开奖号码,这在博彩界被视为一种高超的技巧和运气的结合。对于许多人来说,精准一码不仅仅是一个数字,它代表着

    2024年11月17日
    9
  • 室内绿植花卉租赁服务在大邑县的兴起与发展绿植花卉租赁价格

    随着现代人对生活品质的追求,室内绿植花卉已经成为了许多家庭和办公场所的必备装饰,对于很多人来说,由于时间、精力或专业知识的限制,养护绿植花卉成为了一项难题,为了解决这一问题,室内绿植花卉租赁服务在大邑县逐渐兴起并得到了广泛的应用,本文将详细介绍室内绿植花卉租赁服务在大邑县的发展现状、优势以及未来展望

    2024年11月17日
    7
  • 报码聊天室开奖结果_作答解释落实_3DM34.77.71

    报码聊天室开奖结果在数字游戏的世界里,报码聊天室是一个充满激情与期待的虚拟空间。这里,玩家们聚集一堂,分享着各自的预测和策略,期待着开奖结果的揭晓。每一次开奖,都是一次心跳加速的时刻,也是玩家们智慧与运气的较量。报码聊天室的开奖结果,不仅仅是一串数字的简单排列,它承载着玩家们的梦想与希望。在

    2024年11月17日
    8
  • 新澳门正版资料免费看,保卫精选答案落实_TZB224.5

    一、新澳门正版资料的免费获取途径新澳门正版资料的免费获取途径多种多样,但用户需谨慎选择,确保信息的真实性和合法性。首先,官方网站和认证平台是获取正版资料的首选。这些平台通常会提供最新的资料更新,并且有严格的内容审核机制,确保用户获取的信息是准确无误的。其次,一些教育机构和研究机构也会在其官方渠道发布

    2024年11月22日
    7
  • 管家婆精准一肖一码100%l__引发热议与讨论_主页版v655.644

    在彩票世界里,精准预测是每个彩民的追求,但这条路并不轻松,充满挑战和未知。近年来,“管家婆精准一肖一码100%”逐渐成为彩民圈中热议的话题,许多人声称依靠它赢得了无数大奖。管家婆精准预测的秘诀究竟是什么?它真的能达到所谓的“100%精准”吗?本文将为您全面解析这套神秘系统的独特优势与核心功能。1

    2024年11月24日
    4
  • 脱贫攻坚高校在行动

    湖南教育快讯教育扶贫专辑第 4期湖南省教育厅扶贫办编2017年6月28日中共湖南省委教育工作委员会脱贫攻坚高校在行动编者按:2015年以来,在省委、省政府的正确领导下,我省高校站在讲政

    2024年12月10日
    6
  • 3次折戟预选赛,哈兰德没有大赛命?

    本文字数|2018字建议阅读时间|7分钟规则有点复杂,直接说结果:由于另一小组的以色列上周六1比2不敌罗马尼亚,无缘直接晋级进而占用了一个附加赛名额,所以最多只能保住欧预赛A组第3的挪威队已被提前挤出局,今年的欧洲足球先生哈兰德确定无缘2024欧洲杯。由于受

    2024年12月15日
    4

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • 一只志飞呀
    一只志飞呀 2024年12月13日

    我是娱乐盟的签约作者“一只志飞呀”!

  • 一只志飞呀
    一只志飞呀 2024年12月13日

    希望本篇文章《公共场所双语标志英文译法道路交通和旅游景点最终版》能对你有所帮助!

  • 一只志飞呀
    一只志飞呀 2024年12月13日

    本站[娱乐盟]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育

  • 一只志飞呀
    一只志飞呀 2024年12月13日

    本文概览:精选优质文档-----倾情为你奉上精选优质文档-----倾情为你奉上专心---专注---专业专心---专注---专业精选优质文档-----倾情为你奉上...

    联系我们

    邮件:娱乐盟@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们